Beng and I flew down to Iloilo City two weeks ago — she to hold a workshop on art restoration at the University of San Agustin, and I to attend Pagtib-ong, an International Conference on Intangible Heritage organized by the University of the Philippines Visayas at Casa Real — so it was a culture-heavy weekend, but happily so.
And what, exactly, is “intangible heritage”? Simply put, it’s wealth you can’t buy, of the cultural kind — the songs, stories, dances, traditions, practices, and beliefs of people, especially of those outside the increasingly homogenized and globalized mainstream. At a time when we’re all watching (and paying for) the same shows on Netflix and having the same Americano at Starbucks, younger Filipinos are fast losing touch with their own cultural roots. “Pagtib-ong” means “putting on a pedestal,” so this time and for a change, it’s our intangible heritage taking center stage.
UP president Danilo Concepcion framed the context well in his message that I read for him: “As nations and societies modernize and move deeper into the 21st century, the emphasis on material growth becomes even more pronounced, often obscuring all other considerations. Those considerations include intangible heritage — the cultural threads that bind not just people together but the past and the present, and indeed the present to the future. Our intangible heritage speaks to the very soul of our cultural community. It may not have much monetary value, if at all, but it is priceless in terms of containing, preserving, and propagating the values we seek to transmit from one generation to the next.”
Politicians will wonder how studying folk songs, kitchen practices, and the vocabulary of obscure languages can be important to national development, and it will be for us — both as scholars and cultural advocates — to show them how and why. Gatherings of scholars such as Pagtib-ong are rare and valuable, but we should also learn how to translate and communicate the significance of these events and their implications for our societies to a larger audience.
Just to give you an idea of what went on at Pagtib-ong, I’ll give you a sampler from the talks of the scholars who presented their research at the conference, and note the Asian and Filipino values and pratices that I culled from their work.
The dungkulan keeps the flame alive. Photo by Ramon B. Ramirez
Harmony. Pham Thai Tulinh of Lu TuTrong Technical College in Vietnam, the granddaughter of a general and a poet, had this to say about “QuanhoBac Folk Songs”: “The women traditionally wear distinctive round hats and scarves, while the men wear turbans, umbrellas and tunics. The Quanho folk songs are always performed voluntarily in groups of male or female (singers)…. A group of females from one village sings with a group of males from another village with similar melodies, but different lyrics, and always with alternating tunes. In each group, one person sings the leading tune and another sings a secondary part, but the two should be in perfect harmony at the same timbre.”
Continuity. Anna Razel L. Ramirez of the University of the Philippines Visayas reported on “Dungkulan: The Eternal Fire”: “A dungkulan is a large piece of wood that provides kitchen fire and ensures that an ember is always available to start a fire in the absence of matchsticks…. More than a fire starter for food, dungkulans are significant in the lives of people in the countryside and in the mountain areas. It is the source of warmth at nighttime, a reliable source of coffee on cold mornings; a steady source of warm water for health emergencies; and what many others need from that slow burning log that sustains the dapug and the lives of the people attached to the dungkulan.”
Conversation. Jose R. Taton Jr. of the Philippine Women’s University spoked on “Talda for Mixed Chorus”: “The talda is one of the various forms of musical repartee practiced by the Panay Bukidnon of Central Panay. Considered as a tukod-tukod (creative invention) tradition, it involves a dynamic altercation of deep sentiments of longing and love from singers who actively and spontaneously stream words (gina-gato) using metaphorical and figurative language. It is sung at leisure at any occasion, and the length of the musical conversation varies depending on the conscious and willful response of both parties.”
There were dozens more of these fascinating talks on the menu — I was especially taken by a lecture on Panay’s fabled golden boats by Dr. Alicia Magos, herself a legend in folklore studies, because it reminded me of the golden boat with my grandfather’s name emblazoned on it, reported to have been seen in Romblon off Calatong, our own enchanted mountain — but alas, we all had to return to our more tangible existences.
Many thanks and congratulations to UPV chancellor Dr. Rommel Espinosa and Conference Chair Prof. Martin Genodepa for reaffirming the position of both the Visayas and intangible heritage in our cultural and social maps.
* * *
All Credit Goes There : Source link